В стройной мироздания системе
Для говна есть место, без сомнения,
Это место очень популярно,
Каждый в нём бывает регулярно.
Посещают все его прилежно,
Будь ты Ленин, Сталин или Брежнев.
Даже Карл Маркс бывал, однако
В этом месте и прилежно какал.
Что уж говорить о всей низухе.
То и дело все мы срем как мухи.
Срем мы дома, срем мы на работе,
Срем в гостях, в походе и в полете.
На земле уж не осталось места
Что не обосрали мы успешно.
И при таких темпах и стараньи
Обосрем систему мирозданья.
При увеличении объемов
Вещества, что хорошо знакомо,
Требую зарплаты повышенья
Всем, кто вышел драться с оговненьем.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.